О ФОНДЕ

ИСТОРИЯ  ФОНДА

На базе Центра развития творчества "Со-Творение" организован Международный конкурс родного языка "Язык предков". В нем приняли участие около 400 ребят из регионов России и ближнего зарубежья. Конкурс получил огромный отклик и много отзывов об актуальности его проведения. 

Объявлен второй сезон конкурса. На этот раз его поддерживают Министерства Образования Республик в составе России. Конкурс собрал более 600 участников. Подключились и учителя родных языков, для них было организовано мероприятие - конкурс "Учитель родного языка". 

Для реализации идей и планов по сохранению и поддержке родных языков, а особенно языков малочисленных народов, проживающих на территории России, организован и зарегистрирован Фонд поддержки родных языков с одноименным названием конкурса - "Язык предков". 

ЗАДАЧИ ФОНДА  

ПОДДЕРЖКА ИНИЦИАТИВ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОХРАНЕНИЮ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ 

ПРИВЛЕЧЕНИЕ ВНИМАНИЯ ОБЩЕСТВЕННОСТИ К РЕДКИМ ЯЗЫКАМ 

   

ПОПУЛЯРИЗАЦИЯ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ СРЕДИ ДЕТЕЙ, МОЛОДЕЖИ, В СЕМЬЯХ 


НАС ПОДДЕРЖИВАЮТ


  • Министерство образования Иркутской области
  • Министерство культуры Забайкальского края
  • Министерство образования Тульской области
  • Департамент культуры и туризма Вологодской области
  • Департамент культуры Костромской области
  • Департамент культуры Ямало-Ненецкого автономного округа
  • Министерство образования и науки Республики Марий Эл
  • Министерство образования и науки Республики Дагестан
  • Департамент национальной политики и межрегиональных связей города Москвы
  • Министерство культуры Чеченской Республики
  • Министерство образования Тверской области
  • Министерство общего и профессионального образования Ростовской области
  • Министерство культуры Мурманской области
  • Департамент культуры города Москвы
  • Министерство образования и науки Чеченской Республики

КОМАНДА ФОНДА


Красиков Дмитрий Иокимович

председатель  Фонда 


Мадагаева Евгения Николаевна

руководитель секции мероприятий


Игумнова Маргарита Михайловна

администратор Фонда,

отвечает на звонки 


Гусейнова Зубайдат Магомедзагировна

представитель Фонда по

Республике Дагестан

Каримова Рамиля Нигаматьяновна

представитель по 

Республике Башкортосан

Ужахова Лиза Жабраиловна

представитель Фонда по

Республике Ингушетия

Миляхова Юлия Герасимовна

 представитель Фонда по 

ЯНАО

Хуснутдинова Гульзира Гилемхановна

представитель Фонда по

Республике Татарстан

Степанов Александр Марсович

представитель Фонда по

Республике Чувашия

Уйгурова Раиса Иннокентьевна

представитель Фонда по

Республике Саха (Якутия)

Мероприятия

Отзывы

Добавить свой отзыв

Новости

Подписаться на RSS

Поздравляем победителя конкурса видеопоздравлений на родных языках к 8 марта

В группе VK мы периодически проводим бесплатные конкурсы с полезными призами.

Так с 3 по 8 марта 2020 года проходил конкурс видеопоздравлений на родных языках, посвященный Международному женскому дню. 


Сердечно благодарим всех участников конкурса и награждаем дипломами за участие.

А победителем конкурса видеопоздралений признана Гелназ Шалафаева из г. Нижнекамск, Республика Татарстан.

Поздравляем и награждаем дипломом победителя, а также сертификатом на приобретение подарка в Нижнекамске.


Посмотреть видеоработы участников конкурса можно по ссылке.


Эссе победителей

Подписаться на RSS

Эссе на хакасском языке

Ултургашева Галина

МБОУ Усть-Чульская СОШ им.М.Е.Кильчичакова


Минiy тjреен тiлiм хакас тiлi полча. Ол тeрк сjбiрезiне кiрче. Тiл jбекелерiбiстеy пiске читкен. Мин саuынчам, аны пiске Jjркi чайааннар пирген.

Тiл – ол чонныy иy аарлыu, уuаа хайхастыu ис-пайы. Тiл – ол минiy худым. Тiл – чонныy худы. Хут чох кiзi чуртабинча. Хут чох полза, чон iдjк чуртабас. Аннаyар пiстiy чонныy тiлi хас-хаxаннаy килген. Пiс аны обааларда пазылuан пiчiктердеy сыuара пiлчебiс.

«Албынxы» тiп алыптыu нымахта Хара хула аттыu алып Хулатай таста пiчiк пас салuаны аны киречiлепче.

Тiл – ол культураныy чардыuы. Чонныy культуразын (литератураны, тархынны, икусствоны) тiл хоостыра eгренчебiс.

Тiлде – илбек кeс. Аннаyар пос тiлiн пiлчеткен кiзi – ол кeстiг, пик кiзi.

Тiл – чонныy чайаачызы. Тiл чонныy ирткен чуртазын пeeнгiзiнеy палuалыстырча. Аннаyар чонда пiди тiпчелер: чонныy ис-пайын прай даа алып алзаy, чон аны нандыра айландырып алар, че чонныy тiлiн алып алзаy, ол аны хаxан даа нандыра айландыр полбас.

Bди чонныy алыптыu паза олаyай нымахтарында, сиспектерiнде, сjспектерiнде, аймах-пасха ырларында чыылuан хыйuа саuызы, тiл пiлбинчеткен кiзее азылбин, аннаy хыйа парып одырча.

Хакас тiлiнiy сiлиинеyер, пайынаyар хас-хаxаннаy ученайлар eгренiп пастааннар.

Революция алнында тилекейге саблыu тюрколог Н.Ф. Катанов аны eгренген. Тiлдеyер иy улуu тоuыстарыныy аразында «Опыт изучения урянхайского языка» полча. Анда ол, 48 наречиенi тиyнестiрiп, тува тiлiн тeрк тiлiне кирген. Пасха ученайлар прайзы сым пол парuаннар. «Хыйuа кiзiнiy сjзi кeстiг», - тiп чоох аuаа килiсче.

Минiy тiлiм пiр чирде турбинча. Саuамuы туста хакас тiлiнде тjрт диалект саналча: саuай, хаас, шор, хызыл. Хакас тiлiнiy диалекттерiнiy пeeнгi чуртазы тиy дее полбаза, олар пiстiy тiлнi пайытчалар.

Хакас тiлiн iстескен тiлxiлер кjп. Оларныy санына пулар кiрчелер: Н.Г. Доможаков, В.Г. Карпов, Д.И. Чанков, Д.Ф. Патачакова, О.В. Субракова, О.П. Анжиганова, Боргояков М.И., аннаy даа пасхалары.

Саuамuы туста Н.Ф. Катановтыy адынаy Хакас хазна университедiнде тоuынчатхан тiлxiлернi Хакас Республикада таныпчалар. Оларныy санында мындаu тiлxiлер тоuын парчалар: Л.И. Чебодаева, И.Л. Кызласова, М.А. Медведева, В.А. Боргояков, Н.Н. Таскаракова.

Олар постарыныy тоuыстарынаy хакас тiлiн пайытчалар. Л.И. Чебодаева олаyай паза хадыл чоохтаuларны iстесче, И.Л. Кызласова лексикадаyар пасча, М.А. Медведева диалекттердеyер сурыuны кjдiрче, В.А. Боргояков, тiзеy, аyнарныy аттарынаyар хыныu пасча.

Тiлxiлернiy сылтаанда минiy тiлiм jсче, пайыпча. Минiy чоным, чайаачы кiзiлер, поэт, писательлер, драматургтар, СМИ-лар аны jскiрчелер, пайытчалар.

Тjреен тiл сjбiреде пасталча. Пала, тjрiп парза, иy пастаuызын ixе-пабаныy сjстерiн исче, анаy ол чоохтанып пастапча. Кiчiгдеy сыuара килген тiлнi кiзi пiр дее ундутпинча. Минiy тiлiмнеy олuан садында, школада, ВУЗ-тарда, СМИ-ларда тузаланчалар.

1992 чылда Хакас Республиказында хакас тiлi орыс тiлiнеy хада хазна тiлi тiп закон алылuан. Анзы хакас тiлiнеy чуртастыy аймах-пасха сфераларында тузаланар оyдай пирче.

Тjреен тiлдеyер, аныy тузазынаyар, кeзiнеyер саблыu кiзiлер постарыныy хыйuа саuыстарын jсчеткен тjлге артыс салuаннар.

Оларныy санында саблыu поэт, писатель, драматург М.Е. Кильчиаков хакас тiлiнеyер пiди пасхан:

Bкi хулахнаy тыyнааны

Сарсых хулахтаy артых полар

Bкi аймах тiлнi пiлгенi

Чуртас пiлерге оой полар.

Пiстiy чонныy чайаачызы Г. Кичеевтiy мындаu сjстенрi уuаа таныстар:

Сынап ундут салзам тiлiмнi,

Позымны хакасха санабаспын

Кjк порчо осхас хакас чирiмнi

Паза тjреен чирiме санабаспын.

Татар чонныy саблыu чайаачызы Расул Гамзатов тiлдеyер пiди теен:

Тjреен тiлiм таyда чох пол парза,

Мин пeeн jл парарuа тимдебiн.

Саблыu поэт В.Г. Майнашевтiy сjстерi полuан на кiзее чаuын:

Тjреен тiлiн ундаан кiзi –

Саyай кiзi нимес, ол – садынuан.

Ол оyдайнаy, тjреен тiл – улуu кeс. Ол чонны чон итче, а пiс чонныy чардыuы полчабыс. Аннаyар тjреен тiлнi хайди даа пiлерге кирек.

Пу сjстер маuаа даа теелчелер. Мин кiчiгде олuан туразында jскем. Минi ixе-пабам постарынзар пала идiнерге алып алuаннар. Оyнапчам, хайди орыс ла тiлiнеy турада паза тасхар чоохтасчаyмын. Хонxых палалар маuаа хатхырысчаyнар, «хазах» тixеyнер. Школаа чjр сыхханда,

кeстен сыххам. Пос тiлiнеy eгренерге, пазарuа, хыuырарuа, саннар пjгерге. Саuам 10 класста eгренчем. Минiy клазымда саyай хакас палалары, че мин олардаy артых ла чоохтанчам пос тiлiнеy. Махтанминчам, че тjреен тiлiнеy прай чирде чоохтасчам: ибде, школада, тасхар, улуu-кiчiглернеy хада.

Тiл – ол чон. Тiл чоuыл – чон чоuыл. Чон тiлнi хай син тоuындырза, тiл ол син jсче. Аннаyар тiлнiy чуртазын кiзiлернiy чоохтасчатханынаy алай ба чоохтаспинчатханынаy кjнi палuалыстыu.

Минiy тiлiм хас-хаxанuа даа чуртир , jзер.

Эссе на ингушском языке2

Цечоева Динара

ГБОУ «Лицей-детский сад г. Магас», Республика Ингушетия


"Наьна мотт-дунен кор!" "Наьна мотт-Даьла совг1ат!"

Из кор баьддерзийта а, Даьла совг1ат тишде а доаде а йиш яц вайга!

Х1ара къаман ший мотт ба. Вай даьшеи ноаношеи б1аьшерашка бийца а бувцаш а хьабоаг1 г1алг1ай мотт. Цар ч1оаг1а дукха а безаш, лора а беш, нанас ший бер мо боча а болаш укх шерашка хьакхаьчийтаб вай наьна мотт. Даьла хоза кхеллаб вай мотт, шийца эздел, г1улакх, яхь йолаш. Г1алг1ай къамах хьаваьнна х1ара саго ший мотт ларх1а а, лорабе а, к1оаргаг1а 1омабе а беза. Меттаца гучадоал дика мел дар:хьаькъал, эздел, эхь, сий, г1улакх, майрал, мехкацара безам. В1алла дийца варгвоацаш хоза а, к1оарга ма1ан долаш а, к1аьда а ба наьна мотт!

Цхьаволчо оал: "Мегаргбар из-м, нах д1акхеташ хилча." Мегаргбар, даьра! Нагахьа санна иштта мегаргбаларе, яздаргахьа а бувцаргахьа а ший бокъонаш йолаш хургбацар мотт. Вай даьша дукхача халача заманна шоаш духьалнийсбеннаболлаше а, кега а ца беш, вайга хьакхоачабаьб из. Вайна ховш да-кх, хьалха вай къаман цхьацца халонаш т1алаьтталга. Бакъда, г1алг1ай метта йоазув 1923 шера мара хьакхолладеце а, массаза дег1аихаб вай мотт багахбувцамца. Дукха фаьлгаш, кицаш, иллеш, шира дувцараш, ховли довзалеш да вай наьна мотт, къам, хоза г1улакхаш хестадеш. Ма хулла кхувш йоаг1ача т1ехьенна уж дувца а, цох пайда эца а беза. Д1аяхача вай заман xx-ча б1аьшере г1алг1ай мотт ч1оаг1а к1албисабар, цун г1улакх тишдала доладелар, из бувцар а лебер а лаьг1делар. Г1алг1ай мехкара д1аараваьлча безаш бац е бала пайда болаш а бац из г1алг1ай мотт, оалаш а нийслора. Из 1омабе хала а ба, алапаш дукха а чоалхане а да, яхаш а бар. Из яхачарга ала ловра-кх, мел хала дале а б1у ца к1ожабеш 1арбий, ингалсий, немций, френг1ий мотт ма 1омабой вай. Т1аккха ший къаман мотт, Дала хьона лаьрх1а совг1ата бенна мотт, 1омалац йоах. Х1аьта, укхаза хаттар отт, ванаг1 селлар хала да г1алг1ай мотти йоазуви 1омаде? В1алла а бац! Вай алфавитаца деррига а шовзткъа ялх алап мара а дац, царех шолха "чоалханедараш" шийтта алап мара а дац! Эрсий кица да, "Из-м китайски грамота яц" оалаш, чоалхане доацача дешах е г1улакхах аьле.

Кхо эзар ца1 шоллаг1чох тара доаца иероглиф довза деза из мотт 1омабечоа! Из иштта дале а, китайцашта-м дика хов из шоай мотт а йоазув а. "Цхьа мотт ховр цхьа саг ва, ши мотт ховр ши саг ва, кхо мотт ховр кхо саг ва, ший къаман мотт ца ховр цхьаккха вац!" Г1алг1ай метта хьал а цун лерх1ам а хувцабала болабелар 25 шу хьалха, вай паччахьалкхе а йолаш, вай республика а йолаш вай 1охайшача. Г1алг1ай Республика Конституце т1а г1алг1ай мотт эрсий меттаца цхьана паччахьалкхе мотт ба аьнна, белгалдаьккха д1ач1оаг1дича. Г1алг1ай мотт а, г1алг1ай йоазув а, йоазон бокъонаш а 1омаю тахан школашка, университете, кхыча дешара заведенешка. Х1аьта, таханарча дийнахьа вай мотт лебеш ба шинна а "Г1алг1айче" ц1и йолча

телерадиокомпанеша еча передачашка, арадувлаш да "Литературни Г1алг1айче" яха журнал, "Села1ад" яха берий журнал укх ткъаьи итт шера арадувл духхьал г1алг1ай метта. Г1алг1ай мотт массайолча оаг1орахьара тохкаш ба Г1алг1ай 1илма тохкама институте, Г1алг1ай паччахьалкхе университете.

Тахан Дала вайна хоза Даьхе яьннай, дика паччахь веннав, беркате хоза мохк беннаб, наьна кулг санна к1аьда, ага улл бер мо ц1ена мотт беннаб. Сога хаьттача, вай массане барт болаш, яхь йолаш, сий долаш вай наьна мотт лорабе а к1оаргаг1а 1омабе а беза! Дала лораболба вай мотт!

Эссе на уйльтинском языке

Минато Сирюко – учитель родного языка уйльта, 

Сахалинская область, город Поронайск,

МБОУ школа-интернат № 3 «Технологии традиционных промыслов народов Севера»


ЭССЕ

«Вчера, сегодня, завтра»

«Чēннē, эсинеӈи, чимана»


«Чēннē, эсинеӈи, чимана»

Мэнэ выступлjэниjэ мба бӣ гэлбурихамби «Чēннē, эсинеӈи, чимана». Дэримбуриви – кэ гэлэмэми кэсэʓи:

Хамачēма чипали нари – бō убōни,

Бӣни дорокки мудалиме бōпа:

Тэӈӈэмэ-дэ сӯнэ гарпēни пāвакки,

Гоччулимэ-дэ сии дэрээ салиӈгаӈи ливама

Нōмбони суруннēчи гэгдэк.

Тугдэ, симанна, хэдуjу пундаjу – ӈэлэпури эсибе,

Эʓʓе боносивури-дэ (эми туксавури).

И-кэ нāда мутэвури пӯива манитавури,

Камалиуми лахатами-да ʓесалʓи мэнэ – мэтэи –

Мусэпэнитэӈэ пӯитаи, энувуритаи

Товву, соккодовву, мусэпэнирруи!

Тарē тараӈачи бу-кэ хāланда ʓиӈ камурапурипу, хупали, пурипу, тэӈ андучиппу программава таттучивэ кулипиjрани нарилни Дорро.


Гēдадумаи составнаи нōни убуни бивуринидда таттувури мэндэjи кэссэвэ. Агбинʓини кэссэ (букваря) «Говорим по-уильтински», соавтороʓи хаввула бӣ бӣхэмби-дэ, бухэни муттэи билэрэ бӣ ʓаӈгераури урокива творчjэскиjми муруʓи активнаи сотворчjэстаʓи («Учитель – ученик») «Таттучимʓи – таттувури». Таттури тэскэули – тари ʓиӈ гēда условиjjи провjэдjэниjа урокал мэндэj кэссэ. Пурилтаи пэскэпсули сāури, хōни биччӣчи прjэставитjэли нарилни Дорронjу хāлāн-да.

Эриввэ-кэ бӣ таккуррариви андалихха нарилтаи, нōни хонидда бивэни, андувани, литjэратураи нарилни Доронни.


Эмоссjионалиjу пэскэпсулиjу урокал, хаjду уjпуӈгени мэндэjу кэсэ, дулу сахурани мэндэjу кэсэкки, словарнаjа уилэ, гоj гоj хормалккеки нōни проjавлjэниjа, хуппи гэлбуни.

Гēдадума хормадуни таттула кулитурани нарилва бивуринин-да внjэкласинаjа работа: провjэдjэниjэ прjэдмjэтнаи олимпиада, чауха хупалавури

буклjэтова «ниӈмалва, jājāва, гаjавомба, пословисjи, таунула, нариннемал (народнаjи) нэӈуччини (оркимбаjу улиӈгаjу) тэктэмэл малочислjэннаи нарил Дорони, сочинjэниjа таттувурил-дэ мэндэjи кэсэʓи.


Пурил мэнэмэлимэ хупалауричи нурриччиндэ матjэриала, борровуричин дэ ноттоjени иллjустрасиj гумʓемамэ уилэку тāиттучимʓинду инхорматику бэлэччини тас охормити тариjу гоjнеjу буклjэтани. Тараӈачи, гумʓемамэ уилэку таттучимʓил таттучивури кулитурра нарилни Дорони, фоликлорра нэвудури сāуритаи таритаи, икэ хаи тамачивуриjу бэлэктэвуриjу мунуӈӈи нарилʓи горопчиду и гэ хаи буи пулаjу ʓиӈ буjувури мунуӈӈи эрунду.


Jап таттучивури кулитурра нарилни Дорро апчини хормированиjэ качjэствал, характjэрнах мунуӈӈи нарилпу. Эри эбэлэвуричини мунуӈӈи пурил тэи пjэрjэни мати опыту даjинесали даланjи. Ӡиӈ даjjи задачиjу миттэи тауччипу нэурри коритадду сколаӈӈи самабаjамаӈга наре, удовлjэтворjоннаjи мэнʓи принадлежностjjу к малочислама наритаи Доронене асарамима кулитурава гаjне нарилӈи. Садачjа таттучимʓини – бэлэччурини пурилтэи гэлэбуддони мэпи гоччи бибуʓʓи, самостоjателинаjи, творчjэскаjи, увjэрjэннаjи мэттэjʓи нарилми.


Областиду оjукали скола уиллjэчичиjи программаʓи насионалиӈума балʓиха бӯ агдахапу таритаи, хаи нōттоиду уиллэчи нарисал ананасимали мэнэӈӈитэи андо.

Таттувури кулитурра нарилни Дорониjэ ананиду итэпулэхэ, хаи чити нāда татуччи мэдэj кэссэ ʓиӈ дараме творчjэскоjи практичjэскоjи аспjэкте. Таривадда читу нāда нэввури сӣми (рамки) учебнаjи дjэjалинастjи. Уоми кэссэ бӯ таттучиппу хōни хакулататjинаjи, (ча) нэ-и внеурочнаjи дjэjатjэлиности (тас) тэксэррэ произвjэдjэниjи наринеӈи творчjэства уилтама кэссэтэjи.

Достиссjэниjjи эмэче сjэлjэjи даппаулини муттэjи андувурипуʓи поликулитуранjиjу этничjэскоjу срjэду для полносjэрннаjу балʓиниjу личнасти, стрjэмивассjэjсjjа этэхэннjи миттэjи миниӈӈи пурилтэкки насjионалинjуjу эллэjу, самоувассjэниjэ, гэлэме гэлэмбури мэнэ нарилтаи балʓибуддони аjаканʓи традисjи, обычjаи, кулитурани кэссэни мэнэ нарилби, бибуʓʓи мираʓи андаиламачими гэм эм ʓобоми госимачивурими.


«Вчера, сегодня, завтра»


Свое выступление я назвала «Вчера, сегодня, завтра». А начать хочу словами:

Любой человек – частица природы,

Живет по законам капризной погоды:

То стойкое солнце светит в оконце,

То горькие бури – источники хмури сердечной

Его теребят бесконечно.

Дожди, снегопады ветра и метели – бояться не надо,

Не надо метаться (сбежать не удастся).

А надо суметь непогоду стерпеть,

теснее прижавшись с друзьями друг к другу -

противостой непогоде, недугу-

Действуй, барахтайся и сопротивляйся!

Вот так и мы когда - то сплотились, объединились, разработали программу по изучению культуры народов Севера.

Одной из составных ее частей является изучение родного языка. Появление Букваря «Говорим по-уильтински», соавтором которого я являлась, дало нам возможность проводить уроки с творческим настроем активного сотворчества «Учитель – ученик». Чем большего разнообразия, чем большей живости и гибкости удается добиться на этих уроках, тем больше успехов достигает учитель со своим классом.

Воспитание интереса – это одно из условий проведения уроков родного языка. Ребятам интересно узнать, как жили представители народов Севера раньше. Для этого я использую знакомство с народом, его бытом и ремеслами, а также литературой народов Севера. Эмоциональны и интересны уроки, где звучит родная речь, начало сказки на родном языке, словарная работа в разных формах ее про явления, название игр.

Одной из форм изучения культуры народов является внеклассная работа : проведение предметных олимпиад, сбор и составление буклетов «легенды

,песни, загадки, пословицы, считалки, народные приметы коренных малочисленных народов Севера, сочинения учащихся на родном языке. Дети самостоятельно собирают и записывают материал, готовят к нему иллюстрации, а совместная работа с учителем информатики помогает окончательно оформить тот или иной буклет.

Таким образом, совместная работа педагогов по изучению культуры народов Севера, фольклора подводит к пониманию того, а что ценилось и поощрялось нашим народом в прошлом и что сохранилось или необходимо сохранить в наше время.


Через изучение культуры народов Севера идет формирование качеств, характерных для наших народов. Это позволяет нашим детям перенимать опыт старших поколений. Ведь главной задачей для себя мы считаем выпустить из стен школы самодостаточного человека, удовлетворенного своей принадлежностью к малочисленным народам Севера и уважающего культуру других народов. Задача учителя - помочь ребятам найти себя в будущем, стать самостоятельными, творческими и уверенными в себе людьми.


В области немного школ, работающих по программе национального возрождения и мы рады тому, что в них работают люди влюбленные в свое дело.

Изучение культуры народов Севера за эти годы показало, что необходимо применение родного языка в более широком творческом и практическом аспекте. А для этого необходимо выйти за рамки учебной деятельности. Поэтому язык мы изучаем на факультативах и во внеурочной деятельности, через переводы произведений народного творчества на уйльтинский язык.

Достижение поставленных целей позволяет нам создавать поликультурную этническую среду для полноценного развития личности, стремившейся воспитывать в себе и в своих детях национальную гордость, самоуважение, желание помочь своему народу сохранять прекрасные традиции, обычаи, культуру и язык своего народа, жить в мире и согласии со всеми без насилия и вражды.

Эссе на русском языке

Буденко Татьяна Яковлевна, 

Республика Крым, город Феодосия МБОУ «Школа №14 города Феодосии Республики Крым»


Эссе на тему «Учу языку моих предков»

Вечный язык


Кажется, это было совсем недавно... Из комнаты доносятся стихи Пушкина. Мама всегда читает что-нибудь наизусть, когда одна в комнате. Звуки раздаются то громче, то тише… Мама читает на русском языке. В моей семье мы говорим на болгарском, украинском языках, смешивая речь казахскими и польскими словами. Но милым сердцу и душе, родным для всех в нашей многонациональной семье стал русский язык, испокон веков объединяющий людей разных народов. Прекрасный, благоуханный, сильный и вечный язык. Вечный, как это голубое небо над нами, как живительная вода, как поднимающееся над горизонтом солнце. Вечный, как история моих предков. Вечный, как творения великих писателей и поэтов, говорящих и пишущих на русском языке. Вечный А.Пушкин, вечный Ф.Достоевский, вечный Ч.Айтматов, вечный О.Сулейменов...


…А вот другая картинка. Я - среди выступающих на Всесоюзном фестивале народного творчества. Русские, армяне, татары, немцы, болгары, украинцы, греки и даже индусы! И мы понимаем друг друга! В этом исключительная роль русского языка – быть незаменимым средством межнационального общения.


Эти воспоминания привели меня к мысли, что именно в языке одухотворяется народ, его Родина. Вот почему верный и, пожалуй, единственный способ проникнуть в характер народа – усвоить, изучить его язык. Поэтому я и стала учителем именно русского языка. Так сложилось, что я много лет преподавала русский язык как неродной для учеников. Но старалась работать так, чтобы мои дети гордились тем, что говорят на русском языке, чтобы уважали и ценили русскую культуру.

…Часто напоминаю своим ученикам слова А.Куприна: «Язык - это история народа, это путь цивилизации и культуры». Язык - это тайна истории, тайна значения, тайна культуры. Попробуем заглянуть в историю русского языка, и тогда станет понятным, почему колдунью называют у русских ведьмою и как связано это слово с медведем. И, конечно, удивляет детей, что рубаха и рубить одного общеславянского корня! Так обучение этимологическому анализу слова помогает моим ученикам усвоить трудные для написания слова: ровесник, сверстник, рукавица, печать, горчица, замечательный. В то же время ученики узнают интересные страницы истории русского народа.


Вы, наверное, тоже часто слышите в периодической печати и Интернете тревожные голоса учителей – словесников, ученых - лингвистов, которые обеспокоены состоянием и судьбой русского языка: «В речи носителей языка зачастую проникают слова иностранного происхождения, которые имеют аналоги в русском языке». Как помочь моим детям понимать значения слов, русских, прежде всего? Полезно иногда вводить в урок такое занимательное упражнение, как «бестолковый словарь». Учащимся необходимо исправить толкование значения слов, например, язычник - болтливый человек, кувшинчик- тот, кто изготовляет кувшины. Чтобы показать, как красив наш русский язык, как многообразен он, использую задания на замену иностранных слов синонимичными словами, например, конфронтация сторон – противоборство; конгруэнтность- честность. Чаще всего ученики не понимают значения иностранных слов, поэтому мы приходим к выводу: использовать в своей речи только те слова, значение которых нам понятны и знакомы.


Меня, как учителя, больше пугает искажение звуковой формы слова, неправильное ударение. Как научить правильно произносить слова? Ежедневный контроль над речью учащихся, исправление ошибок и заострение внимания на правильном произношении - это работа словесника. В моем кабинете русского языка на одной половинке школьной доски постоянно висят плакаты со словами, в которых чаще всего допускаются орфоэпические ошибки. Кажется, ученик проходит мимо, но постоянное обращение на уроке к доске «вынуждает» посмотреть на листок! Радует, что ученики уже сами исправляют друг друга. Как-то на работе зазвонил телефон: моя бывшая ученица попросила правильно произнести слово «перезвонит». Конечно, не раздумывая, я назвала слово и на другом конце трубки услышала ее радостный возглас: «Вот! Это вам мой учитель русского языка говорит!» Надеюсь, что мои дети будут покупать тОрты и пить чай со слИвовым вареньем, поставят в нужном месте апострОф, приедут вовремя из аэропОрта, подпишут договОр, и точно будут знать, на каком квартАле находится диспансЕр.


С благодарностью вспоминаю моего учителя Данилевскую Галину Алексеевну, руководителя моей первой педагогической практики, которая научила меня самому результативному приему в работе учителя русского языка – работе над ошибками. Это начало почти всех моих уроков в любом классе. Любимая форма работы над ошибками - прием «Две колонки». Проверяя тетради, я выписываю допущенные ошибки и на уроке делю класс на 2 группы, каждая из которых должна записать слова только на определенное правило. Часто применяю игру, например, «Кто дольше продержит мел?» Если ученик не объяснил написание орфограммы, то мел передается другому ученику. Иногда ошибки разъясняю сама, но на следующий урок обязательно планирую словарный диктант с теми словами, работа над которыми была проведена. Словарная работа стала еще одним основным структурным элементом моих уроков русского языка. Согласитесь, чтобы научить языку, а особенно такому сложному, как русский, нужно вооружить учащихся прочными навыками орфографического правильного письма. Не стоит забывать и о том, что словарные диктанты содержат большой воспитательный потенциал: обычно выбираю какую-либо орфограмму на повторение и затем отбираю значимые слова для развития нравственных качеств. Например, орфограмма «Правописание одной и двух н в разных частях речи»: национальные ценности, государственные праздники, многонациональная страна, межэтническая толерантность, ответственность перед обществом. После письменной части словарной работы в ходе беседы подведу учащихся к мысли, что только знание истории, языка, культуры народа, основ культурного наследия народов России приведет к формированию осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к своему языку, к своей культуре и воспитает истинного патриота. Для обогащения словарного запаса учащихся часто применяю такое упражнение, как «Вправки» или «Корректор». Предлагаю ученикам предложение, а они должны заменить одно слово другим словом определенной, заданной мною частью речи. Например, в предложении «Поспешно взял и вышел» корректируем все три слова: 1) украдкой, быстро, тайком, небрежно; 2) схватил, вынул, выхватил; 3) выскочил, помчался, заторопился.


Удивляюсь, когда слышу, что для многих учащихся русский язык не является любимым предметом. Язык, без которого невозможно общение не только в России, но и за рубежом!? Русское слово, способное «спасти» и «полки за собой повести»!? Язык и литература не могут не интересовать и оставлять равнодушным! Поэтому уверена, что и уроки, и внеклассная работа по русскому языку является не только неотъемлемой частью всей учебно-воспитательной работы школы, но и важнейшей составной частью профессиональной деятельности любого современного учителя-словесника. Из массовых мероприятий вспоминаются праздничный концерт, посвященный Дню языков, ежегодные конкурсы диктантов «Самый грамотный», приуроченные к Международному Дню грамотности. Четко запланированная и организованная внеклассная работа по предмету - это мощное средство формирования у учащихся интереса к русскому языку как учебному предмету. Думаю, познавательной активности и самостоятельности учащихся способствуют различные программы кружков и внеурочной деятельности. В разные годы вела предметные кружки: «Экологическая тропинка» (эколого-художественная деятельность), «Творческая лаборатория» (создание мультимедийной продукции), «Занимательная грамматика» (интересные задания тренировочного характера), «Эссе как вид творческой работы» (изучение алгоритма написания эссе), «Диалог культур» (полиязычное воспитание). Занятия строю так, чтобы создать благоприятные условия для развития творческого воображения учащихся, способности свободно и нестандартно мыслить. Обучая детей русскому языку и литературе, я считаю, что самое ценное на уроке нашего предмета и во внеурочной работе - это Слово, слово думающего и грамотного человека. Поэтому итогом работы урочной и внеурочной деятельности чаще всего становятся сборники творческих работ учащихся («Здоровье - большой диалог с жизнью», «Я помню, я горжусь», «Мой город», «Экологический набат», «О школа! Колыбель моя»).


Недавно я стала «собеседницей» в Интернете двух молодых мам, которые рассуждали о том, что «можно не знать фамилию президента какой-то страны, но, если ты мама трехлетнего ребенка, то Гриффинов, Спанч Боба, Астробоя, Джамбо, Покемонов, Акикана ты должна знать!» Я задумалась... Научат ли все эти мультяшные герои моих племянников и внуков

удивляться, восхищаться, радоваться обыкновенным человеческим ситуациям? Научат ли они моему языку, языку моих предков? Сохраним ли мы тебя «великое русское слово» с таким отношением к воспитанию детей? Конечно, вы понимаете, что я не согласилась с современными мамами и стала их ненавистной оппоненткой. На уроке русского языка я считаю правильным, чтобы звучало слово, проверенное веками. В качестве дидактического материала для своих детей я выбираю сказки К.Чуковского и Э.Успенского, стихи Агнии Барто и С. Маршака, романы А.Пушкина и Л.Толстого. Важно, чтобы мы, взрослые, мамы и папы, бабушки и дедушки, учителя и воспитатели, разбирали вместе с ребенком прочитанное, показывали им красоту нашего русского языка, объясняли значения непонятных слов! Результат – грамотный, думающий и читающий ребенок, - стоит этого! И тогда мы действительно «сохраним тебя русская речь!»


Я уверена: учитель русского языка всегда будет осознавать свое высокое предназначение - быть проводником в удивительный и необыкновенный мир русской культуры. Я свято верю в мощь моего родного языка – русского, в «наш великий язык», в язык, доставшийся нам от предков. Внемлю звукам с детства милым! Честь и слава моему языку!

Эссе на ингушском языке

Ужахова Лиза Жабраиловна, 

учитель ингушского языка и литературы, 

ГБОУ «Лицей-детский сад г. Магас», Республика Ингушетия


Даьй мотт хьех аз!

Г1алг1ай мотт - са къаман са да, тха т1ехка чура т1ум я, тха т1ехьле, тха ганз, тха сийрда кхоане! Даймехка довкъашка г1олла, Эса ч1оже, бух боацача шовдашка, шера аренашка, аьрзе ткъамашца сийнача сигала г1олла-массанахьа хозаш ба тха сийдола мотт! Сийрда ала санна, х1ара г1алг1ачун дега чу боаг из даиман, д1абовргбоацаш дийна мел ва! Ма боча болаш лелабаьб из тха сийдолча даьша. Йоазув доацаш, багахбувцамца дег1абоалабеш, цхьа дош доа ца деш,кега ца деш укх вай ханага кхоачабаьб цар из дийна а болаш! Дийна беций из мотт, вай 1алам цо дийндеш хилча, сага хьаькъал цо алсамдоаккхаш хилча? Дийна ба,болаш ба, г1алг1ай къам мел дах, ер дуне мел латта хургболаш а ба!

1омабу аз берашта из сай мотт, цох доаккхал деш,цунца деррига дог-уйла ювзаенна. Х1ана аьлча цунца дувзаденна да са къаман вахар, 1адаташ, истори,хоза г1улакхаш. Даи-нанеи ларх1ар, воккхаг1чун сий дар, з1амаг1чох къахетар, кхалсага лоарх1ам бар - из деррига чулоац са метта культуро. 1алама хозленаш, наьха дикал, маьрша вахар, кортамукъале, денал, эхь-эздел- из а даьй метто хоза гойт. Поэтий стихашка,поэмашка иллешка бекар-эздий г1алг1ай мотт ба. Наьна дог тедер, боча бер хьестар, йи1ий дог г1оздоаккхар, доттаг1чун тешам лур - из а наьна мотт ба! Наьна мотт оал г1алг1ай метах, нана мо из боча хиларах!

Нана! Наьна мотт! Наьначе! - уж дешаш ца довзаш саг вац укх дунен т1а! Сага вахаре эггара дезаг1а дола х1амаш гойт цар.

Нана! Хьона вахар деннар,хьо хьалкхеваьр, ший са хьо бахьан д1алургдар - нана я. Ийс бетта ший кера чу лелаваь,укх дунен т1а малха а ваьккха,воча, б1ехача, унзарча х1амах лоравеш, ший мотт д1а а хьехаш,нанас хьалкхевича, из ший мотт лертт1а ца бувцар эхь да дезалхочоа. Наьначе! Хьо ваь,хьо кхийна ,хьо ваха,хьа эггара хьамсараг1а йола моттиг я!

Т1аккха, цу хьа нанас ший ц1ийца хьона чубесса,ший шурийца хьона хьаьнал бийца, х1ара денна хьо даькъалвеш, хьона ловцаш доаха боча мотт ца бийзача йиш йий? Даьй хьаькъал, беркате вахар,яхь, эхь-эздел, денал, къахетам бувца мотт бицбалийта йиш? Цох в1алла а шеко яц, из бицбалийта йиш яц, из ца бийцача йиш яц. Из хьехар - са сийдола декхар да! Аргдар аз вай къоначарга, вай сийдолча къаман нахага:

«Воашош хала кхедаьча воай ноаной сийна, царех эхь хийтта а лорабе беза вай мотт. Кегалургбоацаш, ма хулла боагг1ача тайпара нийсса бувца беза.Тахан вай теркам бича, воашта а ховш, ч1оаг1а к1оадо ю вай г1алг1ай метта. Х1аранена уллув ба ала йиш йолаш да вай, г1алг1ай мотт лертт1а

хьабувца ца хов нах. Уйла яьйий вай? Доккха зе ма дий вай воай т1ехьен дер, боагг1ача тайпара царна из мотт д1а1ома ца бой! Ца1-м хов сона-боккхий хилча цу вай т1ехьено вай бехке дергдолга, из цар дой, царех бехк боаккхилга хургдац».

Беррига бехк хьехархой ба»! -оал цхьачар. Миска-я1, хьехархо, ма доккха дукъ да хьона тахан т1алаттар. Водачо а воаг1ачо а дерригача х1аман бехке ву-кх хьо, п1елг мо цхьаь.царна духьал латта везаш хул хьо... Хьехархочун керттера декхар да—грамматика бокъонаш хьехар,нийсса язде 1омабар, меттацара чам совбаккхар. Х1аьта, в1алла из мотт ц1аг1а бувцаш ца хилча, телевизора чу а, тикаь т1а а, берий бешамашка а духхьал эрсий меттала къамаьл мара хозаш ца хилча, мишта ховргда вай з1амигача берашта из бувца? Дукхаг1болчар шоайла а бувц эрсий мотт, г1алг1ай бар ца эшаш санна. Эрсий мотт хар а дика да, из ханза баргбоацаш а ба (вай мехкара араваьлча къаьстта эш из), цхьабакъда ший мотт т1ехьашка а баькха, кхычунгахьа верза йиш яц. Сога хаьттача, ц1аккха лакъаргбоаца хьаст ба мотт. Лебеча меттага хьежжа хул наха юкъера сага лоарх1ам а.

«Г1алг1ай мотт –дунен кор!» «Г1алг1ай мотт—Даьла совг1ат!»

Из кор баьддерзийта а, Даьла совг1ат тишде а доаде а йиш яц вайга! Цхьаволчо оал: «Мегаргбар из-м,нах д1акхеташ хилча». Мегаргбац, са доттаг1а! Нагахьа санна иштта мегаргбаларе,яздаргахьа а бувцаргахьа а ший бокъонаш йолаш хургбацар мотт. Сийдолча даьша дукхача халонашта шоаш духьалнийсбеннаболлаше а, кега а ца беш, вайга хьакхоачабаьб из. Вайна ховш да-кх, хьалха вай къаман цхьацца халонаш т1алаьтталга.

Бакъда, г1алг1ай метта йоазув 1923 шера мара хьакхолладеце а,массаза дег1аихаб вай мотт багахбувцамца.Дукха фаьлгаш, кицаш,иллеш, шира дувцараш,ховли довзалеш да вай наьна мотт,къам,хоза г1улакхаш хестадеш. Ма хулла кхувш йоаг1ача т1ехьенна уж дувца а, цох пайда эца а беза.

Д1аяхача вай заман ХХ-ча б1аьшере г1алг1ай мотт ч1оаг1а къалбисабар, цун г1улакх тишдала доладелар,из бувцар а лебер а лаьг1делар. Г1алг1ай мехкара д1аараваьлча безаш бац е бала пайда болаш а бац из г1алг1ай мотт, оалаш а нийслора. Из 1омабе хала а ба,алапаш дукха а чоалхане а да, яхаш а бар. Из яхачарга ала ловра-кх, мел хала дале а б1у ца къожабеш 1арбий, ингалсий, немций, френг1ий мотт ма 1омабой вай. Т1аккха ший къаман мотт, Дала хьона лаьрх1а совг1ата бенна мотт,1омалац йоах. Х1аьта укхаза хаттар отт, ванаг1 селлар хала да г1алг1ай мотти йоазуви 1омаде? В1алла а дац! Вай алфиватаца деррига а 46 алап мара а дац,царех шолха «чоалханедараш» шийтта алап мара а дац!


«Цхьа мотт ховр цхьа саг ва,ши мотт ховр ши саг ва,кхо мотт ховр кхо саг ва, ший къаман мотт ца ховр цхьаккха вац»,- иштта йоах хьаькъалеча кицо. Г1алг1ай метта хьал а цун лерх1ам а хувцабала болабелар 27 шу хьалха, вай паччахьалкхе а йолаш, вай Республика а йолаш вай 1охайшача. Г1алг1ай Республика Конституце т1а г1алг1ай мотт эрсий меттаца цхьана паччахьалкхен мотт ба аьнна, белгалдаьккха д1ач1оаг1дича. Г1алг1ай мотт а, йоазув а, йоазон бокъонаш а 1омаю тахан школашка, университете, кхыча дешара заведенешка.Х1аьта,таханарча дийнахьа вай мотт лебеш ба шинна а «Г1алг1айче» ц1и йолча телеридиокомпанеша еча передачашка, арадувлаш да «Литературни Г1алг1айче» яха журнал, «Села1ад» яха берий журнал укх ткъаьи итт шера арадувл духхьал г1алг1ай меттала. Г1алг1ай мотт массайолча оаг1орахьара тохкаш ба Г1алг1ай 1илма тохкама институте, Г1алг1ай паччахьалкхен университете. Хьехархошта могаш дола г1о деш я Хьехархой говзал лакхъяра йола институт.1илманхоша кийч а даь арахийца дукха 1илман тохкама балхаш да, дошлоргаш да. Дикаг1болча, говзал лакха йолча хьехархоша арахийца дукха методически пособеш да.

Тахан кердача вахаро д1адеххача бесса мотт 1омабара ,бокъонаш караерзаяра а, керда инновационни говзал лелаяра а т1акхувш хьехархой а ба, цох дог а лазаш. Февраль бетта 21-ча дийнахьа дездеш да Дунен халкъашта юкъера наьна метта ди,цох хетадаь д1акхухь декадаш,ерригача Россе регионашка санна. Дега хозахеташ т1аэц къона йоазонхой вай хилар,царех доаккхал де а доаг1а. Изи изи г1алат да хьа,яхаш цун чам ца бойташ,хозача к1аьдача меттаца г1о-новкъостал де деза царна вай боккхаболча йоазонхоша.1илманхоша. Кхоачашде аьнна вай метта хьакъехь белгал мел даьккхар кхоачашдар 1алаьмате дика да.Цхьабакъда,г1алг1ай мотт шаьрра бувцарал,школашка 1омабарал,1илманца тахкарал,цун йоазонаш дешарал а дикаг1а г1о-новкъостал хургдар,нагахьа санна бераш ага чура доагг1аше а из лебеш хилча,биц ца луш дегашка,сакхетаме уйлашка бахаргбар из боча, беза хила беза Г1алг1ай мотт.Цудухьа массе а оаг1орахьа г1алг1ай метта г1о хургдола аьттув лаха беза х1ара г1алг1ачо,из ший патриотически декхар а даь шийна хьалхашка оттаде деза. Шеввар цхьана ца эттача из кхоачаш а хургдац.

Тахан аз доаккхал ду се г1алг1а хилирах, из мотт хьеха сай аьттув хиларах,сайна цунцара безам Дала баларах. Са хьамсарча, эздийча даьша бийца, мозал мерзаг1а бола г1алг1ай мотт хьех аз дег чура.

Сай эссе чакхъяьккха ловра сона айса язъяьча байтаца:

Са даьй мотт. Нанас хьекха хьаьна шура Хьаьнала ювц вай г1алг1ай меттала, Даьша леладаь лоамий эздел Леладу вай г1алг1ай меттала. Т1аккха бувцалга дий из мотт Кхыча меттаца д1аийна? Т1аккха лебе йиш йий из мотт Дега чура боацаш,цхьа талмастта? Ужахьнаькъан Лиза, Магасерча лицея хьехархо.